The correct answers are I am waiting for you at the town square. and Look at the funny horse in the picture!
Prepositions rarely translate directly between languages!
- We wait for someone, not on them (a common direct translation error from phrases like czekać na or ждать).
- Things appear in a picture, not on a picture.
- "Home" is a special adverb of direction in English, so we say "go home," without the preposition to.
Preposition
If you've ever written I'm interested on you (should be in) or I'm good on football (should be at) — you've hit prepositions' main pitfall. Their choice is mostly idiomatic, not logical, and rarely matches what your native language does. Memorising the right preposition for each common verb and adjective is what stops your speech from sounding subtly off.
A preposition is a small word linking a noun or noun phrase to other parts of the sentence: in, on, at, to, from, with. Marks time, place, manner, or abstract relationships. Choice is largely idiomatic, especially in fixed combinations (depend on, good at, afraid of).
Adverb
If you've ever written she sings beautiful when you meant beautifully, you've hit the most common adverb mistake. The fix sounds small, but it's the kind of detail that signals fluency at a glance — and once you see the pattern, you stop second-guessing it.
An adverb modifies a verb, an adjective, or another adverb, telling you how, when, where, how often, or to what degree: she sings beautifully, unbelievably fast, we go there often. Most form with -ly (quick → quickly), but a stubborn group don't change shape at all: fast, well, hard, late.
Collocations
If your English vocabulary is large but your speech still sounds slightly off — do a mistake, powerful coffee, high winds blew strongly — you've hit the collocation problem. Each word is correct in isolation, but native speakers don't pair them that way. Fixing it isn't about more vocabulary; it's about learning words in their natural company.
Collocations are word combinations that habitually occur together: make a decision, strong coffee, heavy rain, highly unlikely. The grammar permits other pairings, but fluent English consistently chooses one over the rest. They're the connective tissue of natural-sounding language.
B2 | Upper Intermediate
If a university admissions team or visa office has ever asked you for an English test score, B2 is probably the level they had in mind. It's the threshold where your English stops being a constraint and starts being a tool — and the line between B1 and B2 is often the line between "stuck in beginner classes" and "ready to study or work in English."
B2 is the upper-intermediate level in the CEFR framework, demanding flexible control of mixed conditionals, passive voice across tenses, reported speech with backshifting, and participle clauses.
Difficulty: Medium
If easy questions feel too obvious but hard questions leave you guessing, you're probably ready for Medium — the level where most real learning happens. It pushes just enough to expose the rules you don't quite have yet, without burying you in edge cases. This is where steady fluency is built, one well-aimed challenge at a time.
The Medium difficulty tag marks middle-range challenges — typically A2 to B1. One rule per question, realistic distractors, and contexts that require active thought rather than instant recognition.